1 日本語のテニヲハがありません。

 「わたしは餃子を食べる」のように、日本語では主語には「〜は」をつけ、目的語には「〜を」つけますが、 しかし中国語には「〜は」、「〜を」にあたる言葉はありません。日本語的感覚では、次のように「わたし 食べる 餃子」と言うことになります。


わたし 食べる 餃子
「わたしはあなたを愛する」も同じように、中国語では「わたし 愛する あなた」ということになります。

わたし 愛する あなた

    次へ